为什么圣诞节是Merry Christmas而不是Happy Christmas?

作者:晴空飞燕/编译来源:蝌蚪五线谱发布时间:2019-12-25

祝大家圣诞快乐喽。

为什么圣诞节是Merry Christmas而不是Happy Christmas?

图源:ELENADESIGN/SHUTTERSTOCK

从一月到十一月我们并不常用merry一词,但是,一旦感恩节过去,这个词就开始在全世界各处频繁出现,不论是在展板里、装饰品里、歌声中,还是在人们互相之间的问候中,都能找到它的踪迹,而且,这个词还总是出现在圣诞节前面。但是如果要拿merry一词和生日或者万圣节搭配,则显得格格不入,人们会向你投来奇怪的目光。同时,如果在除了英国以外的地方将happy和圣诞节搭配使用,也会招来奇怪的一瞥。那么为什么人们会在12月25日庆祝圣诞节,它又为什么是唯一一个用merry来庆祝的节日呢? 

现在,我们用merry来传递圣诞祝福,就像用happy传递其它的节日祝福一样。但是happy和merry两词的含义却不尽相同。Happy的表达的是更加普遍的一种情感状态,但merry却暗示着一场喧闹狂欢的发生。在18世纪之前,你还是能够听到人们分别用merry和happy来形容圣诞节的。而现在只有merry一词保留下来的最主要原因可能是,merry一词在当时可能要比现在用得更多。而1534年的一封由主教写给当时的皇室大臣Thomas Cromwell的信,则是merry首次和圣诞节放在一起的书面记录。 

而merry一词的大规模使用则是从18世纪开始的,这很大程度上要感谢一位名叫查尔斯·狄更斯的伟大作家。圣诞快乐(Merry Christmas)是其作品《圣诞颂歌》中的一个表达,而这一作品极大地影响了近代英语国家对圣诞节的认知。 

但是,由于merry与圣诞搭配有一种潜在的煽动民心的含义,上流社会的英国人,包括英国皇室仍然默认使用happy一词来传达圣诞问候。这也是英国与其它国家的不同之处。而这反过来加剧了merry一词在美国的流行程度——作为一个从英国殖民者手中独立的新兴国家,美国人民下定决心采取与英国人不同的说话和做事方式,这也是英国人与美国人在许多单词拼写上都不一致的原因所在。 

现在,尽管我们在其它场合很少使用merry一词,但这个词总能让我们联想到温暖、欢乐的圣诞氛围和交换礼物的喜悦之情,而不是过度喧闹的狂欢景象。也许正是圣诞节独特的意义,才让merry只属于圣诞,而在其它任何场合都显得有些奇怪吧。 


蝌蚪五线谱编译自rd,译者晴空飞燕,转载须授权

扫码加蝌蚪五线谱微信